Professionel transskribering & hurtig levering | Tekstbureauet Somera
+45 91 91 51 91

Transskribering

Transskriberinger og undertekster på fremmedsprog af videoer og interviews er essentielt, hvis du ønsker at udvide din forretning til andre lande. Det er desuden god service at have transskribering af dit website til hørehæmmede eller andre, der ønsker at bruge dit indhold i tekstform.

Udnyt dit danske content til internationale forretninger

Har din virksomhed internationale ambitioner kan det være en omstændig affære at skabe helt nyt, skræddersyet indhold. Med en transskribering af en video eller et interview kan du bruge dit i forvejen gode danske indhold til at erobre nye markeder.

Øg fleksibiliteten af dit ikke-skrevne indhold

Har du lyd eller video med gode pointer og idéer, der kan bruges i andre sammenhænge, er det en god service for både dig, dine medarbejdere og dine kunder at kunne henvise til dem på tekst. Det er ofte mere overskueligt på skrift, og man undgår misforståelser i forhold til det talte sprog. Videoer eller lydfiler skal loade og det tager tid – det skal tekster ikke.

Gør dine videoer imødekommende med undertekster

Transskriberinger kan både være tekstforfatning ved siden af videoer, men de kan også indlejres som undertekster. Undertekster skal integreres som .SRT-filer i en video, og opfattes i dag som obligatorisk for den store andel af besøgende, der foretrækker at læse undertekster frem for at se en video med lyd. Tilbyd muligheden for både danske og engelske undertekster og fremstå ekstra professionel og gennemarbejdet.

Skal vi transskribere dine videoer eller lydfiler?

Så udfyld formularen herunder. Vi vender altid tilbage inden for 24 timer.

Iøvrigt -

Vidste du, at ...

… 88 % af brugere, der besøger websites, bruger mere tid på sider med videoer end sider uden videoer? Dine kunder vil have videoer - så hvorfor ikke gøre indholdet tilgængeligt på skrift? Det gavner både din SEO og generelle brugeroplevelse.

Transskribering af interviews – forvandling af lydfiler til skrift

Transskribering af interviews er tidskrævende og omfattende. Det sluger hurtigt flere timer af din arbejdsdag – uanset om det er i forbindelse med dit studie eller en opgave på jobbet. Den tid kan du bruge på andre mere værdifulde opgaver. Og det er godt givet ud, hvis du i forvejen er presset på tid og ressourcer. Med professionel transskribering sparer du både ressourcer og tid i forhold til, hvis du selv skulle transskribere.

Vi transskriberer alle typer af interviews, hvad enten det er til databehandling eller til din virksomheds content. Med transskribering af interviews og lydfiler får du en konkret tekst, der er let at forholde sig til. På den måde går budskabet ikke tabt, hvis kunder hører forkert på lydfilen. På skrift er der ingen misforståelser.

Som udgangspunkt sørger vi for at være komplet tro mod lydfilen, så der ikke går noget tabt i overførelsen fra lyd til skrift. Dog kan vi også skærpe meningen ved eksempelvis at udelade fyldord og andre elementer, der kan være irrelevante for budskabet. Det er helt op til dig.

Nå udenlandske markeder

Vil du udvide din forretning til udenlandske markeder? Eller vil du blot fremstå ekstra skarp og yde en god service? Så er det oplagt at tilbyde undertekster og udskrift på fremmedsprog.

Har du allerede videoer med et godt og værdifuldt content, kan undertekster med professionelle oversættelser få dig ud over de udenlandske ramper. Det viser både, at du er servicebevidst og vil byde udenlandske markeder velkommen.

Vi har et hold erfarne transskribenter, som både kan udarbejde en professionel transskription på engelsk, norsk og svensk. Transskriberingen stemmer overens med lydfilen, så budskaber ikke forsvinder i oversættelsen.

Transskriberingsprocessen er hurtig og enkel

Så snart vi har fået din opgave ind, går vi straks i gang med arbejdet. Processen er enkel. Du sender dine lydfiler – eksempelvis via WeTransfer – herefter begynder vores transskribenter transskriberingen af din lydfil eller dit interview. Efter transskriptionen er færdig, sender vi den forbi vores erfarne korrekturlæsere, der opsnapper grammatiske og sproglige fejl, så du er sikker på at få et fejlfrit udskrift. Til sidst sender vi de transskriberede og kvalitetssikrede tekster til dig. Let og enkelt.

Hurtig levering af dine transskriberede tekster

Hos Somera ved vi, hvor krævende en transskribering er. Men det kan være en overraskelse for mange. Det kræver skarpe ører og en god forståelse for sproget. Har du brug for hurtig transskribering, leverer vi altid dine transskriberede udskrifter inden for få dage. På den måde kan du hurtigt komme videre med dine opgaver.

Du bliver altid informeret om den forventede leveringstid på din transskribering, så du kan planlægge derefter. Har du ekstra travlt med en transskription, fordi du skal nå en deadline, hjælper vi også gerne med det. Leveringstiden afhænger dog altid af lydkvalitet, dialekt og andre forhold.

Er du stadig i tvivl?

Så udfyld formularen herunder. Så vender vi tilbage inden 24 timer og får afklaret dine behov.